A mother and her girls tried to reach the US border. Then they got tear-gassed. - US国境に辿り着いた母親と娘たち催涙弾を浴びる

キム・ユンフンは13日間にわたって、メキシコにいる移民キャラバンについての写真を数多く撮ってきた。その中の1枚が際立って注目を集めている。ホンジュラスの母親が5歳の双子の娘と催涙ガスから走って逃げている写真だ。

「この1枚の写真がすべてを語っています。」そのロイターのフォトジャーナリストはCNNにそう述べた。「この国境で我々は催涙ガス、おむつと裸足の子供たちを目撃しているのです。」

この家族は、数人の男たちが二国を分断する針金のフェンスを取り壊そうと試みていた時、メキシコとアメリカ国境近くの100を超える移民の中にいました、とキムは述べた。

「この写真は、国境警備員が催涙弾を発した際、このホンジュラスの家族のように近くにいた人たちに影響が及んだことを捉えています。」

またこの写真は、母親がディズニーの『アナと雪の女王』のシャツを着ていることから、-より良い生活を求めて姉が勇敢な旅へ出る-という映画の印象も与えている。

催涙弾のすぐ後、この女性と娘たちは徒歩30分のティファナの移民キャンプへ流れた。その後の詳細はわかっていない。

Kim Kyung-Hoon has taken countless photos in his 13 days covering a migrant caravan in Mexico. But one image in particular stands out: The photo of a Honduran mother and her 5-year-old twin girls running away from tear gas.

"This has all the elements in one picture," the Reuters photojournalist told CNN. "We can see the border, the tear gas, the children using diapers, barefoot."

The family was among more than 100 migrants near the Mexico-US border Sunday when a few men tried to dismantle a wire fence separating the two countries, Kim said.

That's when border officials unleashed tear gas, which affected bystanders like the Honduran family that Kim photographed.

The image also captured imaginations because the mother was wearing a shirt from Disney's "Frozen" -- a movie in which a sister sets off on a brave journey for a better life.

Immediately after the tear gas, the woman and girls fled to a migrant camp in Tijuana, about a 30-minute walk away.

It's not clear what will happen to the family next.

https://www.cnn.com/2018/11/26/americas/gallery/border-family-tear-gas-photo/index.html

Trump attacks Paul Ryan, says he 'knows nothing' about birthright citizenship トランプ大統領、ポール・ライアンに対し「出生国民権birthright citizenship」について何も知らない、と非難

トランプ大統領は共和党最高リーダーの一人であるポールライアン共和党議長の水曜日の発言を受け、「彼は出生国民権(アメリカで出生した際に市民権が得られる法律)について何も知らない。」「意見を述べるより共和党内での賛同議席確保に焦点をあてるべきだ」と述べた。
大統領が、アメリカで出生したものは誰でも市民権が得られる、という法律を終わらせるため「大統領命令を行使する」と断言したことにライアンが「大統領にそんなことはできない」と水を差した後の発言である。
ライアンはケンタッキー州のラジオ局で火曜日、大統領の「大統領命令は行使できるはずだ!」という言及を受け「出生国民権を大統領命令で終わらせることはできない」と述べた。法律学者の多くは大統領の説は異論としている。
水曜日、大統領はツイッター上で「ポールライアンは出生国民権について、何も知らない!意見を述べるより多数議席を保持することに集中すべきだ。新共和党大議席はこの問題に取り組もうとしている!移民の抜け道を塞ぎ、国境を整備するのだ!」と投稿している。
CNNは、この大統領のツイートに対するコメントを求めたが、ライアン側は控えるとしている。任期終了の1月に議会を去る予定であるライアンは、中間選挙において共和党の不安定な現職や接戦が予想される新候補者を支持する選挙活動を行っている。WVLKラジオ局で話した火曜日には、共和党議席を保持したいケンタッキー州アンディ・バーのための選挙活動を行った。
火曜日のインタビュー時、大統領権行使で出生国民権を終わらせることは不可能だとしながらもライアンは慌てて移民政策において大統領と同じ土俵であることを強調した。「明らかに大統領と同意見であるのは、未チェックの違法移民、という根本の問題に取り掛かることです。我々共和党と大統領は、国境の安全確保と法律の改正のため、違法の移民は止める必要がある、という点で完全に一致しています。」
来週火曜日には、共和党が多議席数を失うリスクのある中間選挙がある。共和党は上院では議席を維持できるであろうと見られているが、民主党リーダーたちは下院で勝利すると自信を見せている。
民主党リーダーのナンシー・ペロシは火曜日夜、ステファン・コルバートのレイトナイトショーで「我々は勝利します。」と言い、政権を奪回すると予想した。
トランプがライアンに罵倒を浴びせたのは初めてではない。2016年の大統領選挙時には、トランプが女性の体に触る行為を自慢しているように聞き取れる、悪名高い「アクセスハリウッド」のテープが明るみになった際、ライアンは共和党同僚に「もうトランプをかばうことはない」と言及した。その後トランプは「とても弱い、影響力のないリーダーだ」と罵った。


Washington (CNN)President Donald Trump went after House Speaker Paul Ryan on Wednesday, saying one of the top Republican leaders in the President's party "knows nothing about" birthright citizenship and "should be focusing on holding the Majority" in the House of Representatives "rather than giving his opinions" on the issue.
The comments come a day after Ryan threw cold water on the President's assertion that he can use executive action to end the constitutional guarantee of citizenship to anyone born in the United States.

Ryan told a Kentucky radio station Tuesday that "you cannot end birthright citizenship with an executive order," following remarks from the President indicating that Trump believes he can do just that, though many legal scholars disagree.

On Wednesday, the President tweeted, "Paul Ryan should be focusing on holding the Majority rather than giving his opinions on Birthright Citizenship, something he knows nothing about! Our new Republican Majority will work on this, Closing the Immigration Loopholes and Securing our Border!"

An aide to Ryan declined to comment to CNN on the President's tweet.
Ryan, who is leaving Congress at the end of his term in January, has been helping to campaign for Republicans as the midterms approach, including both vulnerable incumbents and new candidates in competitive races. When he spoke to radio station WVLK on Tuesday, he was in Kentucky campaigning for Republican Rep. Andy Barr, who is trying to hold onto his House seat.
During the interview on Tuesday, Ryan quickly sought to emphasize common ground with the President on immigration policy, despite saying that it was not possible to end birthright citizenship via executive order.
"Where we obviously totally agree with the President is getting at the root issue here, which is unchecked illegal immigration," Ryan said. "We -- House Republicans and this President -- are in total agreement on the need to stop illegal immigration, to secure our border and fix our laws."

 


The midterm elections, where Republicans are at risk of losing their majority in the House, take place next Tuesday.
Republicans are viewed as more likely to retain the Senate than the House and Democratic leaders are projecting confidence that they will win the lower chamber of Congress.
House Democratic Leader Nancy Pelosi predicted on Tuesday night that Democrats will take back the House, saying during an interview with late-night host Stephen Colbert, "We will win."

This isn't the first time Trump has lashed out at Ryan.
During the 2016 presidential campaign, Trump called Ryan a "very weak and ineffective leader" after Ryan told fellow Republicans he would no longer defend Trump after the infamous "Access Hollywood" tape surfaced in which Trump could be heard bragging about groping women.
https://www.cnn.com/2018/10/31/politics/trump-paul-ryan-birthright-citizenship-midterms/index.html

 

'Unprecedented' action needed to prevent 1.5C of global warming by 2030

ハリケーンマイケルはフロリダに大きな爪痕を残し、75%のメキシコビーチ(フロリダ)が破壊されたと市長は表明し、現在も行方不明者の捜索が続いています。トランプは何もしていません。カトリーナの時はアメリカ一丸となって救助にいかねば!という報道がされていたことを思い出します。
アメリカの多くの都市では未だに分別ごみが全くされていません。カリフォルニアの空が時々排気ガスで曇って見えます。
温暖化を信じる信じないは勝手ですが、地球に生まれてきた人間として努力をする義務はあるでしょう。

Florida has been devastated by Hurricane Michael. The Mayor Al Cathey told that 75% of this city has been destroyed. I clearly remember Katrina, the biggest hurricane hit Florida and Texas in 2005. The whole America united and prayed to rescue and help and recover the destroyed cities. This time, Trump did nothing. Doing other things. Twittering complaining media, midterm election campaign, lunch with Kanye West…
Is this joke??? Seriously.

It is ok whether you don’t believe Climate Change or not. However, if you are the PRESIDENT, just as a human being born in this earth, breathing oxygen of Mother Nature (if you are not an alien…), not doing golfing on the beautiful green grass destroying forests, it is your responsibility to take care of your home, nature, earth. You can just ‘TRY’ what you can do. Can you believe No recyclying of garbage in many cities in US. The sky of California looks gray sometimes due to the automobile emissions. He has to learn from the first grade of Sociology which mentors what is the human rights, humanity, and democracy...

'Unprecedented' action needed to prevent 1.5C of global warming by 2030
https://news.sky.com/story/just-11-years-to-contain-global-warming-report-11521038

 

‘Trump economy’ vs. the ‘Obama economy’

トランプは「失業率が低い」だの一見好調と見られる経済のみピックアップして「自分のおかげだ」としていますが全くそうは思いません。

米車のFordはトランプの関税の影響で10億ドルの損失により従業員解雇をしなければならない、とつい最近ニュースになりました。

株価もかなり不安定です。

下記東大理事長の記事です。

アメリカ経済の好況はトランプではなくオバマ時代の成果

https://10mtv.jp/pc/content/detail.php?movie_id=1774

下記は大統領の影響についての記事です。

‘Trump economy’ vs. the ‘Obama economy’

トランプ経済 vs. オバマ経済

https://www.washingtonpost.com/politics/2018/09/18/trump-economy-versus-obama-economy/?noredirect=on&utm_term=.5af04f0919b1

結論は、今の経済はまだオバマ経済の引継ぎであり、これからどうなるかを見ていく必要があるということのようです。

(記事抜粋)

(上記にあげた)8つの要因は一般的に下記の内容を示します。

まず、トランプ経済の始まりは前年のオバマ経済の傾向を引き継いでおり、今後の大統領の政策変更に注目していく必要があります。関税から税金政策まで、アメリカと世界の市場にどのように浸透していくかです。しかし今現在では、まだトランプはオバマが築いた基盤を変えようと試みている段階です。

以前の記事で述べた通り、Fact Checker では、大統領は経済を良くする(雇用を増やす)重大な責任がある、ということで自動的に2ピノキオ(それほどの嘘ではないという指標)が与えられる、ということを述べました。トランプの「歴史的な転換」主張は誇張です。

実際には歴史的に、ジョージ w. ブッシュとオバマの、そして米国連邦準備銀行の2008年と2009年に取られた、アメリカ経済に好影響を与えた軸である政策を見ていく必要があります。トランプはしかしながら、2017年はじめの段階で雇用率と経済成長の期待を超えました。これは彼の減税政策と、また彼の管理範囲を大きく超える要因、原油価格の高騰、などにあります。  

実際には現在の軌道が持続していくかに注目しなければなりません。

Many of the eight factors we examined tell a common story — the start of Trump’s economy follows the trend set by the last years of Obama’s economy. We’ll keep an eye out as the president’s policy changes — from tariffs to taxes — settle into the U.S. and global markets, but as of now, Trump is still working off the base Obama built.
We’ve said before that anyone who gives sole credit to a president for economic gains receives an automatic Two Pinocchios — and Trump’s claim of a historic turnaround is worthy of more. The historical books are going to view the actions taken in 2008 and 2009 by George W. Bush and Obama — and the Federal Reserve — as pivotal to saving the U.S. economy.
Trump, however, has exceeded expectations on jobs and economic growth that were in place at the start of 2017. That’s due in part because of his tax cut, but also because of factors largely beyond his control, such as the increase in oil prices. The real test will be whether the current trajectory is sustainable.

 

最高裁判事任命 Supreme Court Confirmation “sad day”

いやいや金土2日間はアメリカにとってまた世界にとってもショックで悲しい2日間と言えましょう

結局アメリカ最高裁に、カバナーは任命されてしまいました

最高裁判事(実際には英語ではJudge[判事]からJustice[司法官]への出世となるようです。)にトランプ寄りの判事(司法官)が増えてしまったのです。数人、任命にYESNOか迷っている議員がいたのですが結局共和党の周りからの圧力もあったことでしょう。もともと現政権である共和党の議員が多いので2票差で決まってしまいました。

カバナー判事は過去の性的暴行で何人かの女性が声を上げる以前からも、保守派でトランプの独裁政治に拍車がかかると危惧され反対の声が世論では多かったのです。

銃規制にも積極的ではないし、中絶や同性婚にも反対、移民に関しても厳しい姿勢があるようです。リベラルなアメリカが後退してしまう危惧があるのです。

ワシントンでは最高裁の門前まで群衆が押しかけるほどのデモ、抗議が殺到し逮捕者も続出しました。民主党のみならずこの政権下に嫌気がさして怒っている多くのアメリカ人は、116日の中間選挙で投票しよう!!と気持ちを切り替えるよう呼び掛け合っています。しかし共和党も議員数が減ってカバナーが弾劾impeachment されぬよう投票しよう!と(トランプ息子も)呼びかけています( ・・;) 

民主党の勝利を祈るばかりです!!

また歴史的な1日になることは間違いないようです。

 

 

 

日本の政治 and Former President Obama's speech at the University of Illinois

In US, “Politics” covers mostly ALWAYS breaking news, top stories, even most of the news screen on your laptop. Japanese young-adult is not interested in politics.... I was shocked when I saw 'yahoo Japan' has even NO politics tab on the front page... Isn’t it Democracy?? I want Japanese youngsters to come to be interested in politics more and more. I also want them to learn international politics, social studies, international news etc. and think about our country’s future more... (Because it is much harder to learn Japan’s politics even in Japan, in Japanese! …sadly it is true.) We, Japanese tend to feel embarrassed to express their own opinions in front of others. American, literally EVERYBODY mentions their opinions. Even though the opinions of those who don’t read news are sometimes very bias and sometimes claiming stupid ideologies.. However These days, Americans also tend to avoid the strong opinion in social life due to the current political situation... But it does not mean they are not interested in.
I feel even fears of this Japan’s situation. Very beautiful and peaceful country but still remains too old customs. You don't have to be perfect. I would like to attach the part of the former president Barak Obama’s Illinois speech in September as below. This time, I was impressed especially by the words ‘better’ and ‘hope’ in it. The real president HE IS!
https://www.usatoday.com/story/news/politics/elections/2018/09/07/president-barack-obamas-speech-transcript-slamming-trump/1225554002/

アメリカでは毎日メインニュースが政治です。日本は平和ボケしています。ヤフージャパンニュースに政治のタブが無いのは気のせい???日本の若者はもっと海外へ目を向けてください!なぜなら日本の政治を学ぶより簡単だから??苦笑。。。日本の未来のためにも…。←そこで日本人に多いのが「大それたことを言ってー!」と一蹴される!…と思わないでください!アメリカではどんなバカでも政治の話をします。でもこのご時世アメリカでも「政治は嫌い、人前で話すのは控えたい」の傾向もありますが、興味が無いわけではないのです。

古舘さんの番組も終了してしまうし…。正義のために政治に興味を持ってください!9月にオバマ元大統領が久しぶりに(中間選挙に向けて)演説をしました。下記一部抜粋です。今回印象に残ったのは「better」「hope」です。彼こそが大統領だと久しぶりに感動を人々に与えました。(反オバマ派もいます。そのことについてもいつか書きたいです。)

From Former President Obama's speech at the University of Illinois

Better is good. I used to have to tell my young staff this all the time in the White House. Better is good. That's the history of progress in this country. Not perfect. Better. The Civil Rights Act didn't end racism, but it made things better. Social Security didn't eliminate all poverty for seniors, but it made things better for millions of people.
Do not let people tell you the fight's not worth it because you won't get everything that you want. The idea that, well, you know there's racism in America so I'm not going to bother voting. No point. That makes no sense. You can make it better. Better's always worth fighting for.
「Better」はいいことです。ホワイトハウスで若者によく言っていました。「Better」こそが、この国が発展してきた歴史なのです。「完璧」ではありません。「Better」です。公民権法が人種差別をなくしたわけではありませんが、前進しました。ソーシャルセキュリティー(国民年金)が老人のすべての貧困を無くしたわけではありません。しかし多くの人々を助けてきました。どうせ戦っても無理だと言ってはいけません。例えば、どうせ人種差別があるから投票には行かない、では焦点が違います。君たちは「better」にできるのです。「better」には常に戦う価値があるのです。
Change happens. Hope happens. Not perfection. Not every bit of cruelty and sadness and poverty and disease suddenly stricken from the earth. There will still be problems. But with each new candidate that surprises you with a victory that you supported, a spark of hope happens.
'Change'も'Hope'も起こります。完璧ではないかもしれない。しかし苦悩、悲しみ、貧困、病が突然我々を苦しめるということに捉われてはいけません。(これは現政権が不安をもたらしていることを暗示していると思います。) あなたたちが支持する新しい候補者が勝利することによって希望の光が差すのです。
And that can be the legacy of your generation. You can be the generation that at a critical moment stood up and reminded us just how precious this experiment in democracy really is, just how powerful it can be when we fight for it, when we believe in it. I believe in you.
そしてこれが君たちが今引き継いでいくことなのです。君たちが、この民主政治に真に起こることの素晴らしさ、信じて立ち上がり戦った時にどれだけ力強くなれるか、を我々に思い出させてくれる、重要な「世代」「瞬間」の継承者なのです。そして私は君たちを信じています。

 

Saturday Night Live サタデーナイトライブ

From FOX NEWS

サタデーナイトライブの44シーズンプレミアが、先週のフォード、カバナー聴聞会を取り上げるコールドオープニングとともにはじまった。

しかし、その最高裁候補役としてマットデイモンをゲストに、カバナーのみのヒアリングに的がしぼられた。

題材として、その候補判事を喧嘩好きの「樽には半分もビールが残っている」(これは通常グラスに半分ビールが残っていると考えるかまたは半分しか残っていないと考えるか?楽観的なタイプかどうか?というフレーズをひねっているようで、かなりアメリカ人にウケているようです!)と考えるタイプの男と表現し、候補のビール好きのギャグが主に終始一貫した。

“Saturday Night Live” began its 44th season premiere with a cold open tackling last week’s Ford-Kavanaugh hearing -- but focused solely on the Kavanaugh portion, with a guest appearance by Matt Damon as the Supreme Court nominee.

The sketch portrayed the judge as a combative, “keg is half-full kind of guy,” and used the nominee’s preference for beer as a running gag throughout.

 

サタデーナイトライブのシーズンプレミアが放映されました。なんと!マットデイモンがカバナーを演じていて。。。。たくさん笑ってしまいました!!

トランプ大統領はSNLは嫌いみたいです。彼のことを笑ったら何倍にもなって仕返しされる!なんて奥さんのメラニアが言っていと読んだことがあるのでSNLは相当嫌いでしょう。。。アレックボールドウィン(トランプをよく演じます)がんばれー!

Matt Damon’s performance at SNL was awesome! I saw bad opinions against him too though. I just can’t understand those Americans. Kavanaugh is obviously UNFIT to the US supreme court even if the specific evidence would not be found. As one of the too many concerns, I wonder how many Americans are thinking about the high school students who have been protesting against gun control… I hope many many!!